인도네시아어 묵상 - Kabar Baik untuk Diberitakan 전해야 할 좋은 소식


Maka mulailah Filipus berbicara dan bertolak dari nas itu ia memberitakan Injil Yesus kepadanya. —Kisah Para Rasul 8:35

그러므로 빌립이 입을 열어 이 구절에서 시작하여 그에게 예수님의 복음을 전하더니 - 사도행전 8:35

“Siapa namamu?” tanya Arman, seorang mahasiswa asal Iran. Setelah saya memberi tahu bahwa nama saya Estera, wajahnya langsung berseri-seri dan ia berseru, “Wah, kita punya nama yang mirip! Dalam bahasa Farsi, nama saya adalah Setare.” Interaksi sederhana itu menjadi awal dari percakapan yang luar biasa. Saya menceritakan kepadanya bahwa saya diberi nama mengikuti salah seorang tokoh Alkitab, “Ester,” seorang ratu Yahudi di Persia (sekarang Iran). Dimulai dari kisah Ester, saya pun membagikan Kabar Baik tentang Yesus Kristus. Sebagai tindak lanjut dari percakapan kami, Arman mulai mengikuti kelas Alkitab mingguan untuk belajar lebih dalam tentang Kristus.

"이름이 뭐예요?" 이란에서 온 학생인 아르만에게 물었다. 내 이름이 에스트라라고 알려준 뒤, 그녀의 얼굴은 곧바로 환하게 발아지면서 크게 말했다, "와, 우리에게도 비슷한 이름이 있어요! 페르시아어로, 제 이름은 스타레예요." 이런 단순한 교감은 놀라운 대화의 시작이 되엇다. 나는 내 이름이 성경의 유명한 위인인, (현재의 이란) 페르시아의 유대인 왕비였던 "에스더"에서 왔다고 이야기해 주었다. 에스더의 이야기로부터 시작해서, 나는 또한 에수 그리스도에 대한 복음까지 나누었다. 우리의 대화는 더욱 더 진전되여, 아르만은 그리스도에 대해 더 깊이 알기 위해 매주 있는 성경공부에 참석했다.

Salah seorang pengikut Yesus, Filipus, dituntun oleh Roh Kudus untuk mengajukan pertanyaan yang memicu percakapan dengan seorang pejabat Etiopia yang sedang berada dalam perjalanan dengan keretanya: “Mengertikah tuan apa yang tuan baca itu?” (Kis. 8:30). Pria Etiopia itu sedang membaca bagian dari kitab Yesaya dan ingin menerima pemahaman rohani. Jadi, pertanyaan Filipus datang di saat yang tepat. Lalu ia mengundang Filipus duduk di sampingnya dan dengan rendah hati mendengarkan penjelasannya. Menyadari betapa luar biasanya kesempatan itu, “mulailah Filipus berbicara dan bertolak dari nas itu ia memberitakan Injil Yesus kepadanya” (ay.35).

예수님의 제자 중 한명인 빌립은 마차를 타고 가고 있었던 에디오피아의 한 관료와의 대화를 시작하기 위한 질문을 던지기 위해 성령의 이끌림을 받았다: "당신께서 지금 읽고 있는 것의 뜻을 이해하십니까?" 그 에디오피아 남성은 이사야 말씀을 한 부분을 읽고 있었고 영감을 얻기를 원했다. 그래서, 빌립의 질문은 제 때에 왔다. 이어 그는 빌립을 그의 옆에 앉도록 요청했고 겸손한 마음으로 그 해석을 들었다. 이 기회가 얼마나 놀라운 것인지 깨닫게 된다. "빌립이 입을 열어 이 구절에서 시작하여 그에게 예수님의 복음을 전하더니".

Roh Kudus menuntun langkah kita untuk membagikan harapan dan sukacita yang kita miliki dalam Yesus Kristus.

성령님은 우리가 예수 그리스도 안에서 가지고 있는 소망과 기쁨을 나누기 위해 우리의 걸음을 인도하신다.

Seperti Filipus, kita juga memiliki kabar baik untuk diberitakan. Mari manfaatkan kesempatan yang terbuka sehari-hari di tempat kerja, di pasar swalayan, atau di lingkungan kita. Biarlah kita mengizinkan Roh Kudus menuntun langkah kita dan memberikan kita kata-kata yang tepat untuk membagikan harapan dan sukacita yang kita miliki dalam Yesus Kristus.

빌립처럼, 우리도 전해야 하는 기쁜 소식을 가지고 있다. 우리의 일터에서, 가게에서 또는 우리 주변에서 매일 열려 있는 기회들을 잘 활용하자. 성령께서 우리의 발걸음을 인도하시도록 하자. 그리고 예수 그리스도 안에서 우리가 가진 소망과 기쁨을 나누기 위해 적절한 말을 할 수 있도록 하자.

Bagaimana Anda mempersiapkan diri untuk lebih terbuka dalam berbicara kepada orang lain tentang Yesus? Dorongan apa yang Anda dapatkan dari teladan Filipus?

당신은 예수님에 대해 다른 사람들에게 이야기하는데 있어서 더 개방적이도록 자신을 준비합니까? 빌립의 모범에서 어떤 도전을 받습니까?

Ya Allah, tuntunlah langkahku hari ini kepada seseorang yang membutuhkan harapan yang hanya mungkin diterimanya dari Yesus Kristus.

오 하나님, 예수 그리스도께서만 주실 수 있는 소망이 필요한 사람들에게 오늘 제 발걸음을 인도해 주시옵소서.

https://santapanrohani.org/2019/04/09/kabar-baik-untuk-diberitakan/
----------------------------
족자카르타 한국교회
Jogja Korean Community Church
족자카르타 한국교회는 한국인 교포, 유학생, 여행자 뿐만 아니라 한국어 예배를 드리기 원하는 인도네시아인들과 함께 하는 개혁주의 신앙 위에 세워진 말씀과 선교의 공동체입니다.
다음 이전